かなり以前にフランス語の工房案内、染料説明を有料で作っていただきましたが、ほとんど眠っていました。今年の春まつり頃からフランス人観光客が増え、お買物もされるようになりました。洗濯方法は英語文をお渡ししていましたが、英語のわからないフランス人の方もいらっしゃいます。そこで自分でフランス語洗濯案内を作ることに、洗濯表示絵だけでは分かりにくいと思い、翻訳機を使ってチャレンジしました。アルファベットの上につく記号の挿入法がわからず手書きで加え、絵も添えて何とか出来上がりました。日本人を自覚した1日でした。